粵語文化傳播協會

Cantonese Culture Promotion Society
歡迎光臨 粵語文化傳播協會 登入 | 註冊 | 說明
in 搜尋

勞煩代轉亭老回應

本主題共有 18 篇回覆,最新回覆發表於 08-19-2007, 6:58 PM,作者 打雜
頁 1 / 2 (19 項)   1 2 下一頁 >
文章排序: 上一主題 下一主題
  •  02-22-2007, 11:20 AM 101

    勞煩代轉亭老回應

    在下參與香港獨立媒體論壇「口試不敢說正音 --- 考試制度的悲哀」一帖,觸發向何文匯提「亭老四問」,不知貴會能否代轉亭老回應?

    http://www.inmediahk.net/public/article?item_id=182269&group_id=254

    有回應了!

    柳暗花明又一村!

     

    對何文匯提「亭老四問」一事本已擱置,今天卻收到中大粵語研究中心的回覆;原來何文匯把四問轉托該中心代答。

    該中心所答,在下打算拜托cantoneseculture.com代轉亭老回應;也希望聽聽大家的意見。

    其餘未答之所問,在下會向該中心再討教。

    現貼上問答內容,以供大家參考:


    何文匯先生:

    Frostig網友說:「據我所知,他(指何先生)是一個很平易近人的老師。如果你給他發一個電郵,只要是關於音韻學或者粵音的,相信他都會回覆你。」

    王亭之先生曾撰文向何先生提出四個問題:

    1) 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?

    2) 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?

    3) 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)

    4) 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?

    請何先生一說對這四問的高見。

    網民「回頭是岸 」上


    網民「回頭是岸」先生:

            承何文匯教授轉來    先生電郵,謹就所提問題敬答如下:

            南方方言的漢字讀音一般都沿自《廣韻》系統,這是正音南移的現象。《廣韻》以後的韻書,除了像《中原音韻》等北音韻書外,都上承《廣韻》,只是據等韻換了一些反切上下字而已。《廣韻》的切音是粵讀的依據。

            在學校裡談讀音,不能不以官訂韻書為規範,否則便沒有共同標準。談讀音先從嚴,掌握了標準,然後於嚴處論寬,以期照顧一些習非勝是的讀音,那就法與情都兼顧。

            作為教師,我們的主張是遇到不懂得讀的字時,便要翻查正音字典尋找正讀,而不是猜度了事。如果大家都願意多查字典,許多錯讀便不會產生。

    香港中文大學粵語研究中心  啟
    二OO七年二月二十二日

  •  02-23-2007, 8:27 AM 103 回覆至 101

    回覆: 勞煩代轉亭老回應

    岸兄鍥而不捨為粵語之存亡而努力,敬佩之至!相形之下,粵語研究中心的囘覆,就顯得既輕率又理歪了。

    某某人那副尊容一般都沿自他令太尊翁,這是遺傳的現象。太老爺子後人的輪廓,除了大發善心從孤兒院領養回來的幾位外,都上承太老爺子,只是肥瘦、方圓、高低稍稍變換了一些而已。太老爺子是某某人尊容的依據……

    ……因此才二十出頭的某某人就要拿著他令太尊翁那張遺照到整容醫生那裏把自己弄得跟年高德劭的太老爺子一模一樣????Tongue Tied

    找規範、找共同標準都是好事;但既云「標準從嚴」,就不應草率地把一千年前的標準亂用到今日活生生的粵語中,完全無視現實中有目共睹的差異。假如沒有更相近、更合適的圭皋,那這「研究中心」就先不要去嘗試規範別人,而應當先去實實在在的做點研究,調查、紀錄、歸納一下今日粵語的通行發音,建立一個能令人心悅誠服的標準。遇到真的無人能讀、也找不到言之成理的讀法的偏字僻詞時,再去查韻書不遲。

    同樣,遇到不懂得讀的字時,翻查正音字典 — 但不一定是《廣韻》 — 是沒錯,但從甚麽時候開始,我們都不懂得讀「時間」、「購買」、「糾紛」、「使用」等等了哪?更莫論某些人自己的姓氏了。

    不過,話得說回來,人家好歹也是有了回應,也還是要好好跟進,以禮相待,給人家留有下臺之階。

     

  •  02-23-2007, 9:04 AM 104 回覆至 103

    回覆: 勞煩代轉亭老回應

    wisdom_sun兄忠言,在下銘記於心,在此先來謝過。

  •  02-23-2007, 11:20 AM 105 回覆至 104

    回覆: 勞煩代轉亭老回應

    看上來回覆,感嘆不已。覺得他們只是迴避問題,問非所答。若照以上回覆,豈不是《廣韻》可以將所有南方方言正音,包括潮州話、客家話、台山話等都要據《廣韻》而發音?豈非可笑耶?

    至於文中說老師若不識某字讀音就要查字典,此實是老師、甚至學生應該具有的態度。不用中大粵語研究中心說我都知。問題是若要查,為何一定要以《廣韻》反切為標準,而漠視其他字典記載的讀音,例如「聿」字就是一個好例子。 (「聿」字正音(兼論推導今音方法)http://bcclam.blogspot.com/2007/02/blog-post_15.html)
  •  02-23-2007, 12:28 PM 106 回覆至 105

    要再向中大粵研中心討教

    eszai君所言甚是。

    在下亦正思考該中心「正音南移」一論。

    按其論點推考,既然廣韻音已南移,粵語理應已是正音。

    而後於廣韻的韻書既然所載同廣韻,只是據等韻換了一些反切上下字,那麼廣韻音亦應原汁原味保存至今,否則後廣韻韻書豈非全皆作假?

    粵語既已是正音、而廣韻音亦保存至今,現今粵語又為何要再正呢?

    要正,除非廣韻正音根本從未南移至「語音本不正」粵地,所以現在要把粵音來正。

    該中心似乎不只答非所問,就連所答也有欠邏輯。不知李天命看見會否抱不平呢?

  •  02-23-2007, 1:10 PM 107 回覆至 106

    回覆: 要再向中大粵研中心討教

    還有一點可笑的是,上文提及「在學校裡談讀音,不能不以官訂韻書為規範,否則便沒有共同標準。」語音是隨着時代而變化,現在是21世紀時代,我們廣府人講廣東話竟然要依宋朝時的官訂韻書為標準?這不是很可笑?請問中大粵研中心有什麼學術理據或學者來支持它的說法?
  •  02-23-2007, 7:55 PM 108 回覆至 101

    回覆: 勞煩代轉亭老回應

    太好了!

    一向以為何教授沒有興趣向公眾解答對他教學內容的質疑,不知是否可以將何教授和粵語研究中心的電郵地址發給我?

    我打算用公開信的形式在報上發表。

    潘國森

    samkspoon@yahoo.com.hk

  •  02-23-2007, 8:09 PM 109 回覆至 108

    回覆: 勞煩代轉亭老回應

    《廣韻》不能用來標示粵方言,乃是眾多前輩語言學家、 音韻學家的共識。

    不過,即使以子之矛,攻子之盾,也可以證明他們「偽廣韻派」的「病毒音」漫無準則。

  •  02-23-2007, 10:07 PM 110 回覆至 109

    回覆: 勞煩代轉亭老回應

    何氏中大教務長郵址:b286773@mailserv.cuhk.edu.hk ( 回頭是岸網友於其他論壇提供)

    究竟「官訂韻書」的官是指宋朝定係何氏一干人等...「法與情都兼顧」似乎令人覺得《廣韻》就係語言法律大典,而嗰班友自然就係語言法庭嘅法官!

    「作為教師,我們的主張是遇到不懂得讀的字時,便要翻查正音字典尋找正讀,而不是猜度了事。」鬼唔知你阿媽係女人,而家問題係你俾套錯嘅「標準」, 唔認衰重要死頂,再轉移視線講點教書!

  •  02-24-2007, 2:23 AM 115 回覆至 108

    發表公開信??

    愚以爲潘先生以何種方式回應,尚須稍加斟酌。粵語研究中心之囘覆,到底屬於私人電郵;依網絡常規,不但不能公開,嚴格而言,即回頭是岸兄之轉貼至此,亦為不該。我等務須以最高標準自檢,不能先失道德高地也!
  •  02-24-2007, 2:32 AM 116 回覆至 115

    回覆: 發表公開信??

    多謝指點,  那就fax信給他。
  •  02-26-2007, 9:12 AM 127 回覆至 116

    回覆: 發表公開信??

    Poon兄:

    何文匯的教務長郵址,是在下於初發直接向其提問的意念時,於中大網站找到的;既為公開資料,使用應該問題不大。

    至於中大粵研中心郵址,在下會於再向其討教時問准,然後再電郵給閣下。

    該中心的資料其實亦見中大網站,如閣下急於關絡,請直接與其接觸:

    http://www.cuhk.edu.hk/chi/cn/Research/centre.htm

  •  02-28-2007, 11:50 PM 147 回覆至 127

    正音南移, 《廣韻》的切音是粵讀的依據??

    I came across this article汉语语音简史 on the website: http://www.shiningday.com/article.asp?id=424

    Part of the article stated like this:

    历史上汉族有过三次大的民族融合和人口迁移高潮。第一次是魏晋南北朝.......北方汉人大批南下避难,将江南地区的少数民族彻底同化,随后南北朝对峙。北方鲜卑族建立的北朝积极汉化。到隋朝,北方少数民族已经基本汉化完毕。被称为五胡乱华

    隋唐两朝,是一个开放,进取的朝代,对外交流广阔,更多的北方少数民族进入中原经商,定居,甚至参军从政,被称为蕃将。如,安禄山,史思明是氐人,高仙芝是高丽人,李光弼是契丹人等。长达八年的安史之乱,导致盛唐走向衰弱,由于北方遭到严重破坏,大批汉人南下到未遭破坏的南方,将湖南,江西,福建等 省几乎汉化完毕。中国从此不但南方人口超过北方,经济中心也由北方转移到江南。

    接下来的五代十国,又是一个动乱的时期,........这个时期是第二次民族融合和人口迁移高潮。

    第三次是宋辽金元时期,也就是南北宋时期契丹,女真,蒙古等北方少数民族对北方的持续入侵。其中,辽朝的时间较短,只控制河北北部。而金朝则统治淮河-秦岭 以北整个北方长达两百多年。其中蒙古的野蛮入侵更加导致北方人口锐减,更多的汉化或者部分汉化的女真,契丹和蒙古人进入北方。而更多的汉族则涌向南方,将珠江三角洲彻底汉化。元朝灭亡后,大批滞留中原的蒙古人逐渐被汉化。

    随后明清两代仍然有部分或者区域性的人口迁移和民族融合,比如四川和 广西的苗瑶民起义失败后遭明军屠杀,加速了当地汉化过程。明末四川混战以及清初三藩之乱,人口锐减,导致湖广填四川的发生,导致西南人口构成的大规模变动。最后是清代完成的改土归流,也就是将少数民族世袭的土司撤销,改为设置州府,任用汉人官员。更是加速了西南少数民族的汉化。

    由今天汉族的形成过程和人口迁移可以得出,在古代发生如此空前的人口迁移和民族融合,必然会导致古汉语语音发生极大的变化。而方言形成,也与人口变动有关。 古汉语并不是一个孤立,静止不变的事物,而是不断变化的。学术界早有共识:汉音不同唐音,唐音不同宋音,宋音不同明清。........


    每次发生民族大融合,北方都全盘波及,大洗牌一次。而南方则安定得多,一批汉族到达,带来当时的汉语发音。然后第二批汉族南迁,因为这批汉族已经是民族 融合后的新汉族,又带来了当时的,已经不同于前批汉族所说的汉语的新语音,之后再来第三批,第四批汉族。南方方言,笼统的说,可以说是具有各个不同时期古 汉语的特征。

    但是,需要强调的是,在漫长的历史时期中,南方汉族也在不断的融入当地少数民族,尽管这些少数民族居于弱势地位,但是其语音仍然会不同程度的影响当地汉族的语言,在加上多次迁移,层层重叠融合。与当时古汉语的音韵早已有了差别。因此,现代南方方言比北方方言更接近古汉语,只不过是南方方言的音韵具有更多的上古和中古汉语的特征,而元代开始,北方方言的概念开始出现,到了明清,现代北方方言更是逐渐占了汉族使用人口大多数。南方方言绝不等同古汉语,也不等同于某一时期具体的汉语发音。只能说近似于某时期的古汉语的音系

  •  03-15-2007, 5:27 PM 207 回覆至 106

    回覆: 要再向中大粵研中心討教

    有新消息未? 反「病毒音」同志。
  •  03-16-2007, 10:57 AM 220 回覆至 207

    回覆: 要再向中大粵研中心討教

    二月廿八日已再去信提問,至今仍音訊全無。有消息會通知大家。
頁 1 / 2 (19 項)   1 2 下一頁 >
Powered by Community Server (Personal Edition), by Telligent Systems